Difference between revisions of "PHB: nun - Son of Man family נעצשץ"

From Sensus Plenior
Jump to: navigation, search
(Shin ש)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 
[[Category:PHB]]
 
[[Category:PHB]]
<font size=1> [[Pneumnemonic Hebrew for Beginners]]->[[PHB: Letter families]]->[[PHB: nun - Son of Man family נעצשץ]]</font>
+
<font size=1> [[Pneumnemonic Hebrew for Beginners]]***[[PHB: Letter families]]->[[PHB: vav - Word family יוזן]]->::[[PHB: vav - Word family extension אג-דנר|vav - Word family extension אג-דנר]]->::[[PHB: Build some gates - 1|Build some gates - 1]]->[[PHB: dalet - Commandment family דהחך|dalet - Commandment family דהחך]]->[[PHB: nun - Son of Man family נעצשץ|nun - Son of Man family נעצשץ]]
 +
 
 +
::[[PHB: vav - Word family יוזן|vav - Word family יוזן]]
 +
::[[PHB: vav - Word family extension אג-דנר|vav - Word family extension אג-דנר]]
 +
::[[PHB: Build some gates - 1|Build some gates - 1]]
 +
::[[PHB: dalet - Commandment family דהחך|dalet - Commandment family דהחך]]
 +
::[[PHB: nun - Son of Man family נעצשץ|nun - Son of Man family נעצשץ]]
 +
::[[PHB: rosh - Revelation family רבת-כ|rosh - Revelation family רבת-כ]]
 +
::[[PHB: kof - Son of God family כפףלק|kof - Son of God family כפףלק]]
 +
::[[PHB: zayin - Bride family טמםס|zayin - Bride family טמםס]]</font>
 
<font face="TimesNewRoman">
 
<font face="TimesNewRoman">
  
Line 50: Line 59:
 
<ref group="v">shin ש or שן - ivory, tooth, ''m.'' marriage, life-giving Spirit, Word with an increase</ref>
 
<ref group="v">shin ש or שן - ivory, tooth, ''m.'' marriage, life-giving Spirit, Word with an increase</ref>
  
=Final tsadi ץ=
+
=Final tsadi ץ Judgement ended=
  
 
The final ''tsadi'' is drawn as a final ''nun'' ן with a ''zayin'' ז attached on the right side. Normally, in other letters, the ''zayin'' is on the left side of the Square Text Template. Finding it on the right suggests that the bride has not yet been made holy. The final ''nun'' is the death of the Son of Man. Together -- while we were yet sinners, Christ died for us<ref group="s">Ro 5:8 But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.</ref>.
 
The final ''tsadi'' is drawn as a final ''nun'' ן with a ''zayin'' ז attached on the right side. Normally, in other letters, the ''zayin'' is on the left side of the Square Text Template. Finding it on the right suggests that the bride has not yet been made holy. The final ''nun'' is the death of the Son of Man. Together -- while we were yet sinners, Christ died for us<ref group="s">Ro 5:8 But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.</ref>.

Latest revision as of 10:03, 12 January 2020

Pneumnemonic Hebrew for Beginners***PHB: Letter families->PHB: vav - Word family יוזן->::vav - Word family extension אג-דנר->::Build some gates - 1->dalet - Commandment family דהחך->nun - Son of Man family נעצשץ

vav - Word family יוזן
vav - Word family extension אג-דנר
Build some gates - 1
dalet - Commandment family דהחך
nun - Son of Man family נעצשץ
rosh - Revelation family רבת-כ
kof - Son of God family כפףלק
zayin - Bride family טמםס

The nun - Son of Man Family is based on variations on the nun and they all relate to the Son of Man.

Nun נ The Son of Man

The Son of Man title focuses on the life of Christ prior to the cross. The vav descending on the right suggests the Son of Man came to earth in love.

Three of the letters are formed by drawing a nun which is both a nun and a kof. The upper arm is short like the nun נ, and the lower arm is long like the kof כ. It suggests that the meanings are applied to both of his natures beginning as the Son of Man, but finishing as the Son of God.

Ayin ע tempted in teh flesh

Spot the nun in the ayin ע as the long stroke from the right to the left. See the lower yod י of the nun נ has been extended to a vav ו. The zayin ז pulls it away from the lower right corner. That corner is known as 'the point of the cross', since it is where the love of God, the right vertical, meets man, the lower horizontal.

Ayin ען means 'humilation' and 'depravity' and it represents the flesh. Here we see the Son of Man nun נ being distracted from the cross. In his own flesh, he does not want to die. [a] He was tempted to avoid the cross by finding another way to be with the bride than by dying [b], hence the distraction by the zayin ז bride. [v 1] [q 1] [a 1]

As you draw the ayin say, "Tempted in the flesh".

Tsadi צ exchanged his righteousness

He tsadi צ is drawn like an ayin ע but leaning the other way, with the burden of the creation (a yod י) on his back. This time the letter goes into the point of the cross (lower right corner).

Tsadi צד means 'provision'. It is the provision of righteousness that Christ offered his creation on the cross. [c] Where the ayin ע was the bearing of sin, the tsadi is the gift of righteousness through his death. When you draw the tsadi say, "He gave his righteousness". [v 2]

Shin ש The Spirit enabled the Word to have an increase

The shin ש is also an elongated nun indicating the action is by both the Son of Man and the Son of God. From the leftmost point of the lower horizontal vav , a zayin ז returns, and from it's side another zayin ז returns.

The word shin שן means 'ivory' which is a symbol for holiness in it's whiteness. The Word of God descended and became flesh (the nun) but was restored to glory (the lower horizontal vav) then returned with his bride (the two zayins).

As a metaphor, the shin can represent that the word did not return void [d] or the marriage where the bride comes from the side of Christ [e] or the Spirit which gives life to the bride so that she can marry [f] [q 2] [a 2] [q 3] [a 3] [q 4] [a 4] [v 3]

Final tsadi ץ Judgement ended

The final tsadi is drawn as a final nun ן with a zayin ז attached on the right side. Normally, in other letters, the zayin is on the left side of the Square Text Template. Finding it on the right suggests that the bride has not yet been made holy. The final nun is the death of the Son of Man. Together -- while we were yet sinners, Christ died for us[g].

The tsadi צ represented the righteousness of Christ. As he was tempted in every way that we are, yet did not sin, [h] he judged us by removing all of our excuses for sin. The final tsadi ץ represents the cross, and almost looks like one, where the judge is put to death. If there is no judge, there is no judgment. We now live in grace.

As you draw the final tsadi ץ say, "Judgement ended". [v 4]

Questions

  1. What did Jesus do when the crowds got to be large and tempting? Feeding them? Entering Jerusalem on a donkey?
  2. Which expression of the shin is found in Genesis 1:1,2 ?
  3. Which expression of the shin is found in 1John 5:7?
  4. Which expression of shin is found in Mt 1:25

References


Scripture

  1. Lu 22:42 Saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.
  2. Mt 4:3 And when the tempter came to him, he said, If thou be the Son of God, command that these stones be made bread.
  3. Ro 8:22 For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.
  4. Isa 55:11 So shall my word be that goeth forth out of my mouth: it shall not return unto me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper [in the thing] whereto I sent it.
  5. Ge 2:22 And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man.
  6. Joh 6:63 It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, [they] are spirit, and [they] are life.
  7. Ro 5:8 But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.
  8. Heb 4:15 For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as [we are, yet] without sin.

Vocabulary

  1. ayin ע or ען - humiliation, depravity, m. flesh
  2. tsadi צ or צד - provision, m. righteousness
  3. shin ש or שן - ivory, tooth, m. marriage, life-giving Spirit, Word with an increase
  4. final tsadi ץ - m. cross, judgment ended.

Answers

  1. He either ran from them or dispersed them by teaching something they did not like.
  2. As the Spirit which gave life.
  3. As the Spirit. The shin in the word for 'heaven' shamayim שמים.
  4. As the marriage found in the heart of Yahweh, suggesting 'God with us'. (The sh sound in the middle of Yeshua). Try saying "Yeshua" without the sh.