Difference between revisions of "Two"

From Sensus Plenior
Jump to: navigation, search
Line 38: Line 38:
 
|}
 
|}
  
==Repetition==
+
==Repetition [[R-2]]*==
 
When the same phrase is used twice, it means that it is true in a fleshly and a spiritual aspect.  
 
When the same phrase is used twice, it means that it is true in a fleshly and a spiritual aspect.  
  
 
:[[Le 1:3]] 'he shall bring near him' is repeated. It is translated that 'he shall voluntarily bring near him'. Not only must he physically bring it, but he must willingly bring it.
 
:[[Le 1:3]] 'he shall bring near him' is repeated. It is translated that 'he shall voluntarily bring near him'. Not only must he physically bring it, but he must willingly bring it.
 +
 +
* used as a reference when something is repeated twice.
  
 
[[Category: Hint]]
 
[[Category: Hint]]

Revision as of 12:46, 28 June 2014

When two things are closely associated, they represent one thing which has two aspects. Sometimes the one thing is hard to name.

One thing heavenly/spirit earthy/flesh
creation heaven earth Ge 1:1
nature of existence without form/vain void Ge 1:2
nature of God light/holiness/Day dark/love/Night Ge 1:3
relationship evening/separation morning/reconciliation Ge 1:5
waters/word waters above waters below Ge 1:6
waters below/ seas/chosen dry land/desolate Ge 1:10

Repetition R-2*

When the same phrase is used twice, it means that it is true in a fleshly and a spiritual aspect.

Le 1:3 'he shall bring near him' is repeated. It is translated that 'he shall voluntarily bring near him'. Not only must he physically bring it, but he must willingly bring it.
  • used as a reference when something is repeated twice.