Difference between revisions of "Is 53:8"

From Sensus Plenior
Jump to: navigation, search
Line 2: Line 2:
 
:[[Is 53:8]]  He was taken from prison and from judgment: and who shall declare his generation? for he was cut off out of the land of the living: for the transgression of my people was he stricken.
 
:[[Is 53:8]]  He was taken from prison and from judgment: and who shall declare his generation? for he was cut off out of the land of the living: for the transgression of my people was he stricken.
  
''''who shall declare his generation''''  What does that mean?  It makes sense if 'prison' [[מעצר]] is rendered 'bareness'.
+
''''who shall declare his generation''''  What does that mean?  It makes sense if 'prison' [[מעצר]] is rendered 'bareness' and 'generation' [[דורו]] is understood as those who dwell with him, or his progeny.
 +
 
 +
''''who shall declare'''' is the single word [[מי]] meaning 'Who?'.  The verse should be rendered:
 +
'''From bareness and from judgement he is taken. Who are his children?'''
 +
 
 +
 
  
  
  
 
[[Is 53:9]]
 
[[Is 53:9]]

Revision as of 11:00, 9 November 2014

Is 53:8 He was taken from prison and from judgment: and who shall declare his generation? for he was cut off out of the land of the living: for the transgression of my people was he stricken.

'who shall declare his generation' What does that mean? It makes sense if 'prison' מעצר is rendered 'bareness' and 'generation' דורו is understood as those who dwell with him, or his progeny.

'who shall declare' is the single word מי meaning 'Who?'. The verse should be rendered: From bareness and from judgement he is taken. Who are his children?



Is 53:9