Difference between revisions of "ערום - עירם"

From Sensus Plenior
Jump to: navigation, search
 
Line 3: Line 3:
 
'''עירם ''' is naked. 'ay-rome'
 
'''עירם ''' is naked. 'ay-rome'
  
In [[Ge 3:1]] the serpent was cunning. In [[Ge 3:10]] they were naked or 'like' the serpent'.
+
In [[Ge 3:1]] the serpent was cunning. In [[Ge 3:10]] they were naked or 'like' the serpent.
  
 
God asked them who told them they were naked. They knew they had become like the serpent by challenging the word of God.  Nakedness becomes a symbol of the sin nature where we instinctively live like animals. We decide what is good and evil for ourselves and essentially make ourselves to be gods.  
 
God asked them who told them they were naked. They knew they had become like the serpent by challenging the word of God.  Nakedness becomes a symbol of the sin nature where we instinctively live like animals. We decide what is good and evil for ourselves and essentially make ourselves to be gods.  

Latest revision as of 10:44, 6 February 2016

ערום is 'cunning' or 'subtil'. 'aw-room'

עירם is naked. 'ay-rome'

In Ge 3:1 the serpent was cunning. In Ge 3:10 they were naked or 'like' the serpent.

God asked them who told them they were naked. They knew they had become like the serpent by challenging the word of God. Nakedness becomes a symbol of the sin nature where we instinctively live like animals. We decide what is good and evil for ourselves and essentially make ourselves to be gods.