Gospel of Thomas - Chapter 028

From Sensus Plenior
Revision as of 11:54, 11 November 2013 by Dubbayou2 (talk | contribs) (Created page with "==Saying 26== :(26) Jesus said, "You see the mote in your brother's eye, but you do not see the beam in your own eye. When you cast the beam out of your own eye, then you wil...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Saying 26

(26) Jesus said, "You see the mote in your brother's eye, but you do not see the beam in your own eye. When you cast the beam out of your own eye, then you will see clearly to cast the mote from your brother's eye."

The beam of the passover ritual is a symbol of the cross (Ex 12:7). The eye represents understanding. The word in Greek for mote is 'straw' which is something that passes away (1Co 3:12-13).

The saying has nothing to do with sin as so many would say. It is about understanding the scriptures.

You can see a minor doctrine that someone else holds, and which will pass away. All the while you do not understand the cross which demands that you love that brother. When you understand love, as Christ taught it, then you will approach the correction of a minor doctrine in that love.

Within a few hundred years of Christ the church forgot how to read the scriptures this way, and they were willing to kill those who were pronounced to be heretics. This completely violates the teaching of Christ.

Go to Gospel of Thomas - Chapter 029