Warning: Declaration of MFResourceLoaderModule::getDependencies() should be compatible with ResourceLoaderFileModule::getDependencies(ResourceLoaderContext $context = NULL) in /var/www/vhosts/sensusplenior.net/httpdocs/wiki/extensions/MobileFrontend/includes/modules/MFResourceLoaderModule.php on line 0
Spot the ''nun'' in the ''ayin'' ע as the long stroke from the right to the left. See the lower ''yod'' י of the ''nun'' נ has been extended to a ''vav'' ו. The ''zayin'' ז pulls it away from the lower right corner (the point of the cross).
''Ayin'' means 'humilation' and 'depravity' and it represents the flesh. Here we see the Son of Man ''nun'' being distracted from the cross. In his own flesh, he does not want to die. <refgroup="s">Lu 22:42 Saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.</ref> He was tempted to avoid the cross by finding another way to be with the bride than by dying <refgroup="s">Mt 4:3 And when the tempter came to him, he said, If thou be the Son of God, command that these stones be made bread.</ref>, hence the distraction by the ''zayin'' ז bride. <ref group="v">ayin ע or ען - humiliation, depravity, ''m.'' flesh</ref> <ref group="q">What did Jesus do when the crowds got to be large and tempting? Feeding them? Entering Jerusalem on a donkey?</ref>
As you draw the ''ayin'' say, "Tempted in the flesh".
He ''tsadi'' צ is drawn like an ''ayin'' ע but leaning the other way, with the burden of the creation (a ''yod'' י) on his back. This time the letter goes into the point of the cross (lower right corner).
''Tsadi'' צד means 'provision'. It is the provision of righteousness that Christ offered his creation on the cross. <refgroup="s">Ro 8:22 For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.</ref> Where the ''ayin'' was the bearing of sin, the ''tsadi'' is the gift of righteousness through his death. When you draw the ''tsadi'' say, "He gave his righteousness". <ref group="v">tsadi צ or צד - provision, ''m.'' righteousness</ref>
=Shin ש=
The word ''shin'' שן means 'ivory' which is a symbol for holiness in it's whiteness. The Word of God descended and became flesh (the ''nun'') but was restored to glory (the lower horizontal ''vav'') then returned with his bride (the two ''zayin''s).
As a metaphor, the ''shin'' can represent that the word did not return void <refgroup="s">Isa 55:11 So shall my word be that goeth forth out of my mouth: it shall not return unto me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper [in the thing] whereto I sent it.</ref> or the marriage where the bride comes from the side of Christ <refgroup="s">Ge 2:22 And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man.</ref> or the Spirit which gives life to the bride so that she can marry <refgroup="s">Joh 6:63 It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, [they] are spirit, and [they] are life.</ref> <ref group="q">Which expression of the ''shin'' is found in Genesis 1:1,2 ?</ref> <ref group="q">Which expression of the ''shin'' is found in 1John 5:7?</ref> <ref group="q">Which expression of ''shin'' is found in Mt 1:25 </ref> <ref group="v">shin ש or שן - ivory, tooth, ''m.'' marriage, life-giving Spirit, Word with an increase</ref>
=Final tsadi ץ=
The final ''tsadi'' is drawn as a final ''nun'' ן with a ''zayin'' ז attached on the right side. Normally, in other letters, the ''zayin'' is on the left side of the Square Text Template. Finding it on the right suggests that the bride has not yet been made holy. The final ''nun'' is the death of the Son of Man. Together we have that while we were yet sinners, Christ died for us<refgroup="s">Ro 5:8 But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.</ref>.
The ''tsadi'' צ represented the righteousness of Christ. As he was tempted in every way that we are, yet did not sin, he judged us by removing all of our excuses for sin. The final ''tsadi'' ץ represents the cross, and almost looks like one, where the judge is put to death. If there is no judge, there is no judgment. We now live in grace.