ר to ת

From Sensus Plenior
Revision as of 13:44, 26 February 2023 by Pig (talk | contribs)
Jump to: navigation, search

ר to ת

Discussion

{{4c|
אר light את with, you, all [1]
  1. The light separates, but when everything is holy it is all one
בר cereal, son, purity, cistern בת daughter, 'bath' measure, house [1]
  1. When the Son is finished he has built a house
גר sojourn, stir upi, chalk גת winetrough [1]
  1. When you are finished passing through, you are committed.
דר generation דת edict [1]
  1. When the process of commandment/revelation is finished you have the declared word.
הר mountain הת cooperative [1]
  1. When the mountain experience is finished you co-operate
זר alien, flange זת hold [1]
  1. When the alien has a new life he is 'held'
חר hole, white חת dismay [1]
  1. When holiness has produced life, we are dismayed. See GOT
כר butting lamb, meadow כת SOG purpose [1]
  1. The purpose of the Lamb of God was to produce a new life through the SOG
מר bitter, myrrh מת die [1]
  1. When bitterness before death turns to life in death
נר lamp נת entrusted [1]
  1. The one guided by the lamp can be entrusted when he has the new life.
סר withdraw, take off זת finished purpose [1]
  1. the complete revelation produces a separation, the new life is the finished purpose of the revelation.
ער awake עת season, time, era, now [1]
  1. Awking is the start of the new life era.
פר bull פת morsel [1]
  1. Christ as the bull is the sacrifice, the new life comes through eating his body.
צר distress, narrow, knife צת righteous end [1]
  1. The word separates, with a new life it is the righteous end.