Which Hermeneutical schema support individual portions of texts taken out of order?

From Sensus Plenior
Jump to: navigation, search


Sensus Plenior permits paraphrasing so long as the meaning is retained. Therefore order does not have to be maintained.

It can be argued that translation uses hermeneutics. Simply translating from one language to another changes the order of words.

And Midrash as defined by various systems such as the 32 Rules of Rabbi Eliezer, permits things to be taken out of order, while also looking to order for meaning.