Difference between revisions of "עדן"
From Sensus Plenior
| Line 12: | Line 12: | ||
Q: Does 'Eden' mean 'watering'? | Q: Does 'Eden' mean 'watering'? | ||
| − | A: Not in Hebrew. In Ugaritic (Amorite) 'dan' דן means 'watering' | + | A: Not in Hebrew. In Ugaritic (Amorite) 'dan' דן means 'watering' <ref>https://www.etymonline.com/search?q=Eden</ref> |
Revision as of 05:57, 14 January 2021
delighted themselves, yet, pleasure, delights, time, עדן
- עד-ן -
עד |
Q: Does 'Eden' mean 'watering'?
A: Not in Hebrew. In Ugaritic (Amorite) 'dan' דן means 'watering' [1]