Warning: Declaration of MFResourceLoaderModule::getDependencies() should be compatible with ResourceLoaderFileModule::getDependencies(ResourceLoaderContext $context = NULL) in /var/www/vhosts/sensusplenior.net/httpdocs/wiki/extensions/MobileFrontend/includes/modules/MFResourceLoaderModule.php on line 0
:בראשית ברא אלהים '''את''' השמים ו'''את''' הארץ [[Ge 1.1]]
The word [[את]] ath need not go untranslated. The א is the first letter of the alef-bet and the [[ת]] tov is the last. את is similar to the Greek alpha and omega. It refers to everything from the beginning to the end. It may be rendered “everything in”. [[Ge 1.1]] could say, “ ...God created everything in the heavens and everything in the earth.” ([[Col 1:16]]). But since Jesus is the alpha and omega ([[Re 21:6]] ) [[Ge 1.1]] could say, “...God created Christ's heavens and Christ's earth.” ([[Eph 3:9]], [[Re 4:11]])
Is it a mere curiosity that the first word of the Bible starts with the second letter of the alefbet? The alef, by itself says the same thing as the first sentence of the Bible. The silent alef is two yuds separated by a vav. It is two creations separated by the vav. See the vav in the second instance of [[ואת]]. The primary meaning of the first sentence is expressed by the first letter, which is a vowel, and which is absent at the beginning of 'in the beginning'.

Notice: Undefined variable: url in /var/www/vhosts/sensusplenior.net/httpdocs/wiki/extensions/MobileFrontend/includes/skins/SkinMinerva.php on line 827
Changes - Sensus Plenior

Changes

The Director's Bible - 010

1 byte removed, 14:57, 26 October 2013
/* את not translated */
Bureaucrat, administrator
22,503
edits