Difference between revisions of "Ge 2:6"

From Sensus Plenior
Jump to: navigation, search
(Ge 2:6)
Line 1: Line 1:
 
==[[Ge 2:6]]==
 
==[[Ge 2:6]]==
 +
[[Ge 2:6]] But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.
  
 +
 +
<noinclude>
 
{{:ואד}}
 
{{:ואד}}
  

Revision as of 11:26, 12 July 2014

Ge 2:6

Ge 2:6 But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.



* distinguished, clarified (suf: his), (pre: and), the Word ו * I, created, reconciled (at end), separate, holy, Spirit, firmament א * commandment ד

* distinguished, clarified (suf: his), (pre: and), the Word ו * mist, humidity, general revelation, I commanded אד

* distinguish holiness וא * commandment ד

* clear command וד * I, created, reconciled (at end), separate, holy, Spirit, firmament א

* and humidity ואד

¢ Com ואד

ו-א-ד

* distinguished, clarified (suf: his), (pre: and), the Word ו * I, created, reconciled (at end), separate, holy, Spirit, firmament א * commandment ד

¢ Com ו-א-ד

ו-אד

* distinguished, clarified (suf: his), (pre: and), the Word ו * mist, humidity, general revelation, I commanded אד

¢ Com ו-אד

וא-ד

* distinguish holiness וא * commandment ד

¢ Com וא-ד

ו(א)ד

* clear command וד * I, created, reconciled (at end), separate, holy, Spirit, firmament א

¢ Com ו(א)ד

יעלה yolh

(d. he is ascending)


manna מן

the earth הארץ

והשקה vhshqh

(d. and he irrigated)



את

* sign or wonder, with, all, eternal, ploughshare, against, with, in, him, me, upon, את
* I, created, reconciled (at end), separate, holy, Spirit, firmament א * completed, finished, purpose, (makes an object) ת

¢ Com את


all, any, every, he contains כל

פני pny : surface, face

  • פ-נ-י : the mystery פ Son of Man נ in creation י


האדמה hadmh

(d. the ground)
(m. mankind)