Ge 1:1 in Mk 1:1

From Sensus Plenior
Jump to: navigation, search


I am sure that the notes on John usage of Ge 1:1 sound crazy to many. As it stands alone that is understandable. However, as we see such word-play in usage throughout scripture, it becomes much more familiar and comfortable. It might be suggested that the NT authors were attempting to teach us how to read scripture that way. Mark also interprets the first three words of Genesis 1 using the metaphor of the letters.

The primary metaphor for the aleph א is that "God spoke and created the heavens and the earth".

We can also see the "Spirit hovering on the face of the waters", "the firmament between the waters". John uses it for Spirit in 1Jo 5:8. The gospel of Thomas uses it for 'war'. This is a secondary metaphor. It is consistent with the Biblical usage since "the carnal mind is enmity with God". There is a war between heaven and earth.

(I do not suggest that the Gospel of Thomas should be scripture. It is a book of riddle that people think is Gnostic because they attempt to read it literally... whole 'nother discussion.)

The cross is the ante-type of the firmament, as Christ reconciles holiness and grace, and brings peace between heaven and earth. Mark recognizing the fulfillment takes it the next step and suggests that the aleph represents the gospel of Jesus Christ.

Let's see it in Hebrew: The beginning of the son (Jesus Christ) (reconciling heaven and earth, the gospel) of God.

בראשית בר א אלהים

And here is Gen 1:1

בראשית ברא אלהים

Both Mark/Peter and John use the metaphor of the letters as they interpret the first three words of Ge 1:1.