Difference between revisions of "א-בד"
From Sensus Plenior
(Created page with "* א-בד - {{:א}} {{:בד}}") |
|||
| (3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
| − | * [[ א-בד]] - {{:א}} {{:בד}} | + | * [[ א-בד]] - {{:א}} {{:בד}} <ref>[[Mt 27:46]] And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me? (Father and Son divided)</ref> <ref>[[Mr 15:34]] And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me? (Father and Son divided)</ref> <ref>[[Joh 20:7]] And the napkin, that was about his head, not lying with the linen clothes, but wrapped together in a place by itself. (Burial clothes divided in resurrection, Jesus died and rose according to God's word.)</ref><noinclude> |
Latest revision as of 19:35, 3 July 2021
- א-בד -
בד |
[1] [2] [3]
- ↑ Mt 27:46 And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me? (Father and Son divided)
- ↑ Mr 15:34 And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me? (Father and Son divided)
- ↑ Joh 20:7 And the napkin, that was about his head, not lying with the linen clothes, but wrapped together in a place by itself. (Burial clothes divided in resurrection, Jesus died and rose according to God's word.)