Difference between revisions of "Hebrew version of Matthew 1.2"

From Sensus Plenior
Jump to: navigation, search
Line 4: Line 4:
  
 
{{:את}}
 
{{:את}}
 +
It is used in this list before the first mention of the name, and not with the second mention of each name. Since the names are repeated twice, attention is being called to the fact that these men are literal ancestors of Christ, but they are also representations of Christ in the hidden prophecies.  The [[את]] makes the first mention of the name pre-eminent saying that the figurative typology is more important than the literal descendency.

Revision as of 19:20, 27 March 2014

אברחמ

הוליד begat

הו 'eu' - woe
ליד 'lid' - literally means 'to hand' however it is composed of
לד ld - child with the creator י (Yah) inside.

There are two senses of the meaning. Man is created with the breath of God inside, and particularly, these men who were 'begotten' particularly reflected God's image as they each are a type of Christ.


את

* sign or wonder, with, all, eternal, ploughshare, against, with, in, him, me, upon, את
* I, created, reconciled (at end), separate, holy, Spirit, firmament א * completed, finished, purpose, (makes an object) ת

¢ Com את


It is used in this list before the first mention of the name, and not with the second mention of each name. Since the names are repeated twice, attention is being called to the fact that these men are literal ancestors of Christ, but they are also representations of Christ in the hidden prophecies. The את makes the first mention of the name pre-eminent saying that the figurative typology is more important than the literal descendency.