Difference between revisions of "רא"
From Sensus Plenior
(→רא ra) |
(→רא ra) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
:(d. see, discern) | :(d. see, discern) | ||
::(h. [[ר]] the word) separated [[א]] (holy) | ::(h. [[ר]] the word) separated [[א]] (holy) | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ''yirah'' and ''roeh'' share the gate רא which means: the revelation ר of G-d א. It would appear hat we have used the ''aleph'' for "God spoke and created the heavens and the earth" as well as for "G-d". A metaphor can represent the actor, the action, or the object. Also the aleph has multiple meaning based on how it is dissected. Consider the yod-vav-yod which if pronounced would sound very close to the name. | ||
+ | |||
+ | Consider what happens when G-d is revealed. Men fell on their faces in fear, even as they understood. Seeing is a metaphor for understanding. | ||
+ | |||
+ | |||
:::[[2Ti 2:15]] Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth. | :::[[2Ti 2:15]] Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth. | ||
<noinclude> | <noinclude> |
Revision as of 17:38, 12 November 2019
רא ra
yirah and roeh share the gate רא which means: the revelation ר of G-d א. It would appear hat we have used the aleph for "God spoke and created the heavens and the earth" as well as for "G-d". A metaphor can represent the actor, the action, or the object. Also the aleph has multiple meaning based on how it is dissected. Consider the yod-vav-yod which if pronounced would sound very close to the name.
Consider what happens when G-d is revealed. Men fell on their faces in fear, even as they understood. Seeing is a metaphor for understanding.
- 2Ti 2:15 Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.
revelation, revealing ר