Difference between revisions of "רא"

From Sensus Plenior
Jump to: navigation, search
(רא ra)
(רא ra)
Line 3: Line 3:
 
:(d. see, discern)
 
:(d. see, discern)
 
::(h. [[ר]] the word) separated [[א]] (holy)
 
::(h. [[ר]] the word) separated [[א]] (holy)
 +
 +
 +
''yirah'' and ''roeh'' share the gate רא which means: the revelation ר of G-d  א. It would appear hat we have used the ''aleph'' for "God spoke and created the heavens and the earth" as well as for "G-d". A metaphor can represent the actor, the action, or the object. Also the aleph has multiple meaning based on how it is dissected.  Consider the yod-vav-yod which if pronounced would sound very close to the name.
 +
 +
Consider what happens when G-d is revealed. Men fell on their faces in fear, even as they understood. Seeing is a metaphor for understanding.
 +
 +
 
:::[[2Ti 2:15]] Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.
 
:::[[2Ti 2:15]] Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.
 
<noinclude>
 
<noinclude>

Revision as of 17:38, 12 November 2019

רא ra

(d. fears)
(d. see, discern)
(h. ר the word) separated א (holy)


yirah and roeh share the gate רא which means: the revelation ר of G-d א. It would appear hat we have used the aleph for "God spoke and created the heavens and the earth" as well as for "G-d". A metaphor can represent the actor, the action, or the object. Also the aleph has multiple meaning based on how it is dissected. Consider the yod-vav-yod which if pronounced would sound very close to the name.

Consider what happens when G-d is revealed. Men fell on their faces in fear, even as they understood. Seeing is a metaphor for understanding.


2Ti 2:15 Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.

revelation, revealing ר


* I, created, reconciled (at end), separate, holy, Spirit, firmament א *


'*abbr