Ge 1:2

From Sensus Plenior
Revision as of 18:59, 15 February 2020 by Dubbayou2 (talk | contribs)
Jump to: navigation, search

<-Ge 1:1       Bible->OT->Genesis->Ge 1->Ge 1:2->Ge 1:3         WhatLinksHere/Ge 1:2

Ge 1:2

2 והארץ היתה תהו ובהו וחשך על־פני תהום ורוח אלהים מרחפת על־פני המים׃ 2 והארץ היתה תהו ובהו וחשך על־פני תהום ורוח אלהים מרחפת על־פני המים׃ 2 והארץ היתה תהו ובהו וחשך על־פני תהום ורוח אלהים מרחפת על־פני המים׃ 2 והארץ היתה תהו ובהו וחשך על־פני תהום ורוח אלהים מרחפת על־פני המים׃ 2 והארץ היתה תהו ובהו וחשך על־פני תהום ורוח אלהים מרחפת על־פני המים׃ 2 והארץ היתה תהו ובהו וחשך על־פני תהום ורוח אלהים מרחפת על־פני המים׃ 2 והארץ היתה תהו ובהו וחשך על־פני תהום ורוח אלהים מרחפת על־פני המים׃ 2 והארץ היתה תהו ובהו וחשך על־פני תהום ורוח אלהים מרחפת על־פני המים׃ 2 והארץ היתה תהו ובהו וחשך על־פני תהום ורוח אלהים מרחפת על־פני המים׃ 2 והארץ היתה תהו ובהו וחשך על־פני תהום ורוח אלהים מרחפת על־פני המים׃


Ge 1:2 And the earth was without form, and void; and darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.

The mystery

And Christ in the flesh did his work in secret, died alone, chose to close his eyes to his divinity; Grace was bound to him as he was the face of God to those who were separated from him. The discerning Spirit of God, who was separated from his people by ignorance, ...

earth ארץ Ge 1:2 And the earth was without form, and void; and darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. C:Ge 1:1 ארץ
became היתה Ge 1:2 And the earthwas without form, and void; and darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. C:היתה
Ge 1:2 And the earth was without form, and void; and darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
Ge 1:2 And the earth was without form, and void; and darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
Ge 1:2 And the earth was without form, and void; and darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
Ge 1:2 And the earth was without form, and void; and darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
Ge 1:2 And the earth was without form, and void; and darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
Ge 1:2 And the earth was without form, and void; and darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
Ge 1:2 And the earth was without form, and void; and darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
Ge 1:2 And the earth was without form, and void; and darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
Ge 1:2 And the earth was without form, and void; and darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
Ge 1:2 And the earth was without form, and void; and darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
Ge 1:2 And the earth was without form, and void; and darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
Ge 1:2 And the earth was without form, and void; and darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
-
Key
   ☧ Christ type
   ✞ Key
   ₩ - Pre-incarnate Word
   Ⅰ - Revelation - Light
   Ⅱ - Separation - Waters
   Ⅲ - Desolation - Land
   Ⅳ - Spirit born - Lights
   Ⅴ - Word born - Birds, fish
   Ⅵ - Bride
   Ⅶ - Rest
   ÷ - punint, pun intended
   ↻ - gate, reversal of two letters.
   ↬,↫ - metaphor, idea wrapped up in a word or symbol (point to symbol)
   ↛ - non-sequitur
   § - synonym, the use of 'or' "holy or separate"
   ∞ - link

References






References


Ge 1:2 And the earth was without form, and void; and darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.

והארץ היתה תהו ובהו וחשך עלפני תהום ורוח אלהים מרחפת עלפני המים Ge 1:2


From Genesis 1:1 it is determined from בראשית that the Son בר and the Word ברא are self-existent (and are one), since they are not created. And God אלהים is self-existent.

From this verse:

The earth was created in v.1
The chaos and void were properties of the earth.
Darkness pre-existed the creation of the Light.
The deep תהום was an extension of the chaos תהו.
The Spirit רוח was self-existent.
The waters מים were a part of the heavens שמים.


And the earth והארץ - and the testimony of the spirit, water and blood
became - היתה that the creator's purpose was not understood literally or spiritually
choas - תהו the final woe
vacancy - ובהו made clear in the revelation to man, was not understood OR revealed to man woe

and darkness - וחשך living in the spirit (quickened) חש , palate חכ , hedging שכ, m. love,

over - על on, over, yoke, he went in, supreme, due-to,iniquity, unweaned,ascend, leaf
surfaces of - פני face, corner פנ, פי bidding of, mouth of, division of, slit of,ני he is repudiating, m. presentation/visible part
the abyss תהום - Completed chaos/woe

Vibrating מרחפת - from spirit morsels .


The heavens שמים are made up of the Spirit ש, the Father מ, the Son ם and creation י.

Grace (the darkness) covered the extended chaos of the deep.

It can be read as a very loose paraphrase/interpretation: And Christ was incarnate God in the womb and empty of the divine (not ceasing to be God, but choosing to limit himself from the attributes of the divine) and grace was upon the representative of all mankind. And the Spirit of God fulfilled the prophetic riddles in the resurrection of Christ and his bride (the new creation).


והארץ vhartz

became היתה

chaos, vain, confusion, without form תהו

and void, empty ובהו

וחשך


* distinguished, clarified (suf: his), (pre: and), the Word ו *

darkness, spare, keep back, refrain, forbear חשך


* distinguished, clarified (suf: his), (pre: and), the Word ו *


* understood, understand, life ח *

¢ A commandment ד with a response returning to heaven; it is understood.

Understanding is life [1]

How the het tells us about God

Old ח

hedging שך


* distinguished, clarified (suf: his), (pre: and), the Word ו *

hurrying חש you, Son of God died ך


* increase, spirit, fire ש *

you, Son of God died ך


* increase, spirit, fire ש *


* distinguished, clarified (suf: his), (pre: and), the Word ו *


* understood, understand, life ח *

¢ A commandment ד with a response returning to heaven; it is understood.

Understanding is life [1]

How the het tells us about God

Old ח


* increase, spirit, fire ש *

you, Son of God died ך

עלפני olpny

(d. over surfaces )


תהום thhvm : deep, abyss



ורוח vrvch : and spirit of



God, judge, God separated from man by ignorance אלהים

מרחפת mrchpth מרחפת - vibrating

  • מר-חפ-ת - myrhh מר spread about חפ שמ purpose ת . (Judgement)


עלפני olpny

(d. over surfaces )


המים hmym - the waters


<--Ge 1:1 ** Ge 1:3-->

  1. 1.0 1.1 Pr 16:22 Understanding [is] a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools [is] folly.