Difference between revisions of "Ps 119:2"
From Sensus Plenior
| Line 16: | Line 16: | ||
::[[עדתיו]] the flesh [[ע]] speaks [[ד]] of the purpose [[ת]] of God's mind [[י]] clearly [[ו]] | ::[[עדתיו]] the flesh [[ע]] speaks [[ד]] of the purpose [[ת]] of God's mind [[י]] clearly [[ו]] | ||
| − | '''with the whole heart''' | + | :'''with the whole heart''' |
::[[בכללב]] The son [[כ]] is the object [[בל]] of all his affection [[לב]]. see the gate [[בל-לב]] | ::[[בכללב]] The son [[כ]] is the object [[בל]] of all his affection [[לב]]. see the gate [[בל-לב]] | ||
| − | '''seek''' | + | :'''seek''' |
::[[ידרשוהו]] of him [[י]] they enquire [[דרש]] to hear [[ה]] distinctly in flesh and spirit [[וו]] | ::[[ידרשוהו]] of him [[י]] they enquire [[דרש]] to hear [[ה]] distinctly in flesh and spirit [[וו]] | ||
Revision as of 14:18, 26 December 2014
- Ps 119:2 Blessed [are] they that keep his testimonies, [and that] seek him with the whole heart.
אשרי נצרי עדתיו בכל לב ידרשוהו
- א aleph:
- Man (two natures (yuds)) with the word (vav) in his heart
- that keep